最新目录

当代视角下鲁迅“硬译”的意义

来源:当代中国史研究 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-11-09
作者:网站采编
关键词:
摘要:提到中国翻译家,鲁迅历来是颇具争议的伟大人物,他的译作种类繁多,涉及到十几个国家,是当之无愧的文学大家。鲁迅的翻译思想不断变化,不同时期有不同的观点,其中,最著名的就是"硬

提到中国翻译家,鲁迅历来是颇具争议的伟大人物,他的译作种类繁多,涉及到十几个国家,是当之无愧的文学大家。鲁迅的翻译思想不断变化,不同时期有不同的观点,其中,最著名的就是"硬译"观点,而这种观点却受到很多人的批判,其实"硬译"本质上是"直译",在当时的社会环境下有着深刻的进步意义,当代视角下仍然具有借鉴意义,值得我们学习和反思。

文章来源:《当代中国史研究》 网址: http://www.ddzgsyjzz.cn/qikandaodu/2020/1109/360.html



上一篇:当代男子职业网球发展研究
下一篇:当代文学中的乡贤及其价值与意义 ——以《白

当代中国史研究投稿 | 当代中国史研究编辑部| 当代中国史研究版面费 | 当代中国史研究论文发表 | 当代中国史研究最新目录
Copyright © 2019 《当代中国史研究》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: